NER intern Murtaza Bugti talks with poet and translator Viplav Saini about the linguistic structure of Hindi, translation as memorialization, and the aesthetic considerations of his translation of Nirmal Verma’s “Pines under Moonlight” (45.3).
Joseph De La Torre
What Brothers Get
Eleven years. It looks like your head got stretched lengthwise, all skinny. But the other pieces of you are still there. Your huge brown eyes, our mouths, close to identical but not quite, because our dad had a type and because my mom was popping everything but prenatals the first few months of pregnancy, so I have that cleft to one side . . .