-
Gene rarely spoke of his near-kidnapping, largely due to a deep-seated anxiety that it was the most interesting thing to ever happen to him, and that he could have been any latchkey kid . . .
-
Cynthia Cruz Poetry
-
L. F. Khouri Nonfiction
-
Bruna Dantas Lobato Editor's Note
-
“Though ‘The Manifest’ is my poem of Idaho written in Idaho, someone else wrote Idaho long ago. Thus the eponymous poem is not only anonymous but an exquisite corpse, a shared writing of the world . . .”
-
Staff reader Dana Lynch speaks with NER 47.1 writer Elizabeth Lee on untranslatable language, the parasocial nature of mukbangs, and crafting a self-conscious point of view in her story “AYCE.”
-
Staff reader Thomas Nath talks with poet Ama Codjoe about intimacy, the potency of childhood, and the uses of memory in her sonnet sequence from NER 47.1.
-
In celebration of Middlebury’s reunion weekend, New England Review will host a reading for five alumni authors on Saturday, June 6, at 1 PM in Axinn Center 232. This event is free and open to the public.
-
Staff reader Zara Karschay talks with writer José Orduña about ambiguity, refracting the immigrant experience, and the question of fate in his story “Night Blindness” from NER 47.1.
-
“The threat that translation should pose is the kind good comedy poses—it punches up, not laterally or downwards. Translation should disturb. It should alarm. It is essential, in fact, that it distress, especially the powers that keep trying to tell us a text is fixed . . .”
-
NER Out Loud Herr Friedrich Drinks Tea
William Pierce reads an excerpt from Mely Kiyak’s Herr Friedrich Drinks Tea in his English translation, and Mely Kiyak reads the same excerpt in the original German. The English translation appeared in NER 47.1 (2026).











